این که خوب بوده ، من وقتی مجنون بودم اینجوری می خوندم: اوی هوی بولیان جاید ممی ...
فارسی را پاس بداریم: می و همی هر دو به یک معنی بوده و استمرار فعل را می رسانند ، یعنی " همی می خواند " یه کمی اشتباهِ ، اگر میخوای وزن داشته باشه ، میتونی بگی " همی بخواند ". ( بار اول که میام تو وبلاگت ، امیدوارم از اینکه غلط دیکته ای گرفتم ناراحت نشی.)
وقتی که خوابی نیمه شب، تو را نگاه می کنم؛ زیباییت را با بهار گاه اشتباه می کنم. از شرم سرانگشت من، پیشانی ات تر می شود؛ عطر تنت می پیچد و دنیا معطر می شود. گیسوت تابی می خورد، می لغزد از بازوی تو؛ از شانه جاری می شود چون آبشاری موی تو. چون برگ گل در بسترم، می گسترانی بوی خود؛ من را نوازش می کنی بر مهربان زانوی خود. آسیمه می خیزم ز خواب، تو نیستی اما دگر؛ ای عشق من بی من کجا، تنها نرو من را ببر...
مجنونی که لیلی را رها کند و لولی را بچسبد باید همین شعر را هم بخواند.این گجت ماهی ها هنوز هم درست نمایش داده نمیشه.باید ابعاد عکس را تغییر بدهید تا درست بشه به نظرم. موفق باشید
پسر بد! مرسی، ممنون از اینکه کامنت گذاشتی. اما این پست یه کم جنبه جدی نداشت. برای همین اون قسمت رو تکرار کردم. اما بازم ممنون که دقت کردی. بازم این ورا بیا. مرسی رهگذر عزیز شعر قشنگی بود. زروان جان مشکل از رزولوشن کامپیوتر هاست. چون من اینجا درست می بینمش. اصلا نمیدونم باید چه تغییری بدمش که شما درست ببینیش. بعد تازه اگه تغییر هم بدم ممکنه بقیه دیگه نتونن درست ببینن.
کلا زدی تو خط فوتبالا، ولی جدن به اسراییل سال نوی میلادی رو تبریک گفته؟، خدایا هیچ کشور مسیحی نبود که به یه کشور یهودی سال نو میلادی رو تبریک گفتن، عید یهودی ها تقریبا همزمان با ماست حالا درسته مثل عربا برای کار از تقویم میلادی استفاده میکنن، اشتباه که واقعا اشتباه شده
http://badboyjan.wordpress.com/
پاسخحذفاین که خوب بوده ، من وقتی مجنون بودم اینجوری می خوندم:
پاسخحذفاوی هوی بولیان جاید ممی ...
فارسی را پاس بداریم:
می و همی هر دو به یک معنی بوده و استمرار فعل را می رسانند ، یعنی " همی می خواند " یه کمی اشتباهِ ، اگر میخوای وزن داشته باشه ، میتونی بگی " همی بخواند ".
( بار اول که میام تو وبلاگت ، امیدوارم از اینکه غلط دیکته ای گرفتم ناراحت نشی.)
وقتی که خوابی نیمه شب، تو را نگاه می کنم؛ زیباییت را با بهار گاه اشتباه می کنم.
پاسخحذفاز شرم سرانگشت من، پیشانی ات تر می شود؛ عطر تنت می پیچد و دنیا معطر می شود.
گیسوت تابی می خورد، می لغزد از بازوی تو؛ از شانه جاری می شود چون آبشاری موی تو.
چون برگ گل در بسترم، می گسترانی بوی خود؛ من را نوازش می کنی بر مهربان زانوی خود.
آسیمه می خیزم ز خواب، تو نیستی اما دگر؛ ای عشق من بی من کجا، تنها نرو من را ببر...
مجنونی که لیلی را رها کند و لولی را بچسبد باید همین شعر را هم بخواند.این گجت ماهی ها هنوز هم درست نمایش داده نمیشه.باید ابعاد عکس را تغییر بدهید تا درست بشه به نظرم.
پاسخحذفموفق باشید
پسر بد! مرسی، ممنون از اینکه کامنت گذاشتی. اما این پست یه کم جنبه جدی نداشت. برای همین اون قسمت رو تکرار کردم. اما بازم ممنون که دقت کردی. بازم این ورا بیا.
پاسخحذفمرسی رهگذر عزیز شعر قشنگی بود.
زروان جان مشکل از رزولوشن کامپیوتر هاست. چون من اینجا درست می بینمش. اصلا نمیدونم باید چه تغییری بدمش که شما درست ببینیش. بعد تازه اگه تغییر هم بدم ممکنه بقیه دیگه نتونن درست ببینن.
و من هم بودم خشنود میبودم...خوشنود مینمودم
پاسخحذفمن تازه وب لاگتو دیدم فقط خواستم بگم منم عاشق آفتابم ! دلم می خواست اینو به یک نفر که می فهمه بگم ! همیشه دلم واسه آفتاب سوزان ایران تنگ میشه !
پاسخحذفمرسی خود ارضایی عزیز. کامنتت خوشحالم کرد!
پاسخحذفکلا زدی تو خط فوتبالا، ولی جدن به اسراییل سال نوی میلادی رو تبریک گفته؟، خدایا هیچ کشور مسیحی نبود که به یه کشور یهودی سال نو میلادی رو تبریک گفتن، عید یهودی ها تقریبا همزمان با ماست حالا درسته مثل عربا برای کار از تقویم میلادی استفاده میکنن، اشتباه که واقعا اشتباه شده
پاسخحذفآره بابا... یه سرچ کن. تو بی بی سی هم اومده خبرش.
پاسخحذف